close

余光中:「我發覺英文越好的人,中文標點使用卻越差。西化有一個現象,就是標點用得少,結果是句子太長。標點在英文是按文法需要,但在中文,則是按文氣需要。一篇上好的散文甚至可以左右讀者的呼吸。」


本來想自己打的,但是太懶了,而且怕自己誤人子弟,所以在此貼了兩個網址給大家參考。

一、官方版本:
http://residence.educities.edu.tw/feima/biaodian.htm

二、個人覺得舉例較完整也較易懂的版本:
http://home.educities.edu.tw/changlai/

補充:

1.第二個版本的書名號是「像波浪的彎曲線條」,可以用來標明圖書、文章、雜誌、報紙、戲劇等,不過現在圖書名都用「《》」比較多,至於書中的單一篇名或章節,就用「〈〉」。

2.沒有驚歎號和問號一起用的用法,例如:「他結婚了?!」這是累贅的用法。通常我們應該要憑前後文或說話者的語氣就可以判斷口氣是驚訝的或懷疑的;反過來說,用什麼標點符號也可以決定這句話是什麼樣的語氣。

例如:「他結婚了?」心如聽到這個消息,嚇了一跳。(表驚訝)
            「他結婚了?」明美轉過頭問我。(表疑問)
            「他結婚了!」小昕哭著對我說。(表震驚)
            「他結婚了!」俊漢跑進來宣佈了這個消息。(表高興、驚喜)

再如:「他結婚了……」雅玲喃喃自語地說著。(表失落)
            「他結婚了。」正平的語氣就像在說一件跟他毫不相干的事。(表冷靜、平常)

相信即使我沒寫出括弧內的狀態,甚至不寫引號後面的描述,大家還是一樣可以感覺得出來同樣一句話所表達的不同感情,所以,善用標點符號會使文章有畫龍點睛的效果哦!

當然,在正式用法中,也沒有「!?」、「!!」、「???」的用法,一次連用十個驚歎號並不會就能表現出你的語氣有多強烈啦!

3.刪節號和其他標點符號倒是可以連用。
例如:
1.今天我生日,媽媽準備了許多點心,有蛋糕、水果、布丁……,來我家的小朋友都吃得很開心。
2.你是說,他已經……?(表不敢說下去但又有疑問的語氣)
3.還有茫茫未知的航程正等著他去探索……。(通常在文章已經結束了用)

標點符號很神奇吧!


arrow
arrow
    全站熱搜

    cchbass 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()