close
我想美妝行業真是一個錯字的淵藪,繼「完美無暇」之後,現在又發現一個超級誇張的錯字,而且是發生在某知名化妝品牌的電視廣告!
最近佳麗寶(Kanebo)正在主打一款「光燦晶潤口紅」,當美麗性感的山田優微噘著她水嫩欲滴的嘴唇,對電視前的觀眾大送秋波時,廣告最後的文案大剌剌地打著:
「迷漾唇 砰然心動」
天啊!心「砰然」地動,那恐怕要送醫急救了吧!
依照教育部國語辭典的解釋,「砰」跟「怦」的用法分別如下:
【砰】:ㄆㄥ。狀聲詞。
(1)形容重物落地或撞擊的巨大聲響。如:「他生氣的砰的一聲關上門。」
(2)形容槍枝發射的聲音。如:「砰的一聲,他被射中了。」
【砰然】:ㄆㄥ ㄖㄢˊ。形容聲響很大。列子‧湯問:「徐以氣聽,砰然聞之若雷霆之聲。」
【怦】:ㄆㄥ。狀聲詞:形容心跳聲。
形容詞:忠誠的。楚辭‧宋玉‧九辯:「私自憐兮何極,心怦怦兮諒直。」 洪興祖,補注:「怦,一曰忠謹貌。」
【怦然】:ㄆㄥ ㄖㄢˊ。心動的樣子。
【怦然心動】:怦然,心跳動的樣子。怦然心動指對某事產生了興趣。
唉,人家就專門有個「怦」字用來形容心跳、心動了嘛!
全站熱搜
留言列表